Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Enskt - je veux essayer de te comprendre ma belle

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktSpansktEnsktItalsktTýkstBosnisktPortugisisktDanskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
je veux essayer de te comprendre ma belle
Tekstur
Framborið av zaied2008
Uppruna mál: Franskt

je veux essayer de te comprendre ma belle

Heiti
I want to try to understand you my beautiful.
Umseting
Enskt

Umsett av giovanni11
Ynskt mál: Enskt

I want to try to understand you my beautiful.
Góðkent av lilian canale - 5 Mai 2008 12:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Mai 2008 09:59

Lunalina
Tal av boðum: 1
Beautiful est un adjectif. Je ne suis pas certaine que l'on puisse l'employer comme nom, comme par exemple quand on dit "my sweet" (ma douce). Je propose de remplacer "my beautiful" par "my beauty", ceci étant le plus proche de "ma belle" (devient "ma beauté).

5 Mai 2008 12:16

Sandra H.
Tal av boðum: 8
Ich denke das "je veux essayer" ist eher als "ich werde versuchen" gemeint...