Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Kroatiskt - Ljubav je dvije strane svijeta

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: KroatisktEnsktSpanskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ljubav je dvije strane svijeta
tekstur at umseta
Framborið av vmef1980
Uppruna mál: Kroatiskt

Ljubav je dvije strane svijeta
Viðmerking um umsetingina
Este mensage inje me lo envio una mi amiga quiero sabes que significa. Gracias.
Rættað av lilian canale - 15 Apríl 2008 07:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Apríl 2008 23:23

lilian canale
Tal av boðum: 14972
vmef1980,

Nos parece que el mensaje puede ser:

"Ljubav je dvije strane svijeta"

¿Puedes fijarte si al escribirlo cambiaste la "e" por una "a"?

Porque si eso ocurrió, el sentido de la frase cambia mucho.
Esperamos tu respuesta.
Gracias.


13 Apríl 2008 01:48

vmef1980
Tal av boðum: 2
Podrías enviarme el significado de ambas...gracias.

15 Apríl 2008 06:36

lilian canale
Tal av boðum: 14972
No, lo lamento.
Lo que tendrías que hacer es corregir el texto, porque el estar errado gramaticalmente puede hacer que sea rehusado.
Como te dije, nos parece que está errado. Si quieres puedo editarlo cambiándole la "a" por la "e".


15 Apríl 2008 07:27

vmef1980
Tal av boðum: 2
Perfecto, gracias.

15 Apríl 2008 07:36

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Pronto, tienes las dos traducciones aceptadas.