Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Deutsch - Mensagem administrativa

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischSpanischNiederländischEnglischRumänischSchwedischTürkischChinesisch vereinfachtItalienischDeutschDänischRussischGriechisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Mensagem administrativa
Text
Übermittelt von goncin
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Bemerkungen zur Übersetzung
caixas de verificação = checkboxes

Titel
Administrative Nachricht
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von Rodrigues
Zielsprache: Deutsch

Beim Absenden Ihrer Übersetzungsanfrage [link=t_b_][b]auf dieser Seite[/b][/link], haben Sie eine Reihe von Abfragekästchen angekreuzt, die sich auf Bestimmungen von Cucumis.org beziehen. Eine der dort aufgelisteten Regeln ist:

XXXX

Ihre Anfrage wurde entfernt, da sie nicht im Einklang mit der erläuterten Regel stand.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Rumo - 26 Dezember 2007 23:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Dezember 2007 23:21

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Rodrigues,

In this case, "nesta página" means the specific page to submit translations, not the whole website.

7 Dezember 2007 07:53

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
imho correctly then! "nesta" = "diese" ; "página" = "Seite" - and doesn't mean the whole website.