Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Italienisch - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischDeutschEnglischNiederländischItalienisch

Kategorie Freies Schreiben - Tägliches Leben

Titel
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Text
Übermittelt von Witchy
Herkunftssprache: Französisch

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Bemerkungen zur Übersetzung
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Titel
Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von nava91
Zielsprache: Italienisch

Contatto guardia notturna.
Premi e parla SENZA rilasciare il pulsante.

La traduzione deve spiegare IMPERATIVAMENTE che non bisogna rilasciare il pulsante per parlare.
Bemerkungen zur Übersetzung
Witchy, come ti sembra "Premi e MANTIENI PREMUTO il pulsante per parlare"?

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Witchy - 12 Mai 2007 18:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Mai 2007 18:56

Witchy
Anzahl der Beiträge: 477
Va benissimo così.

Si vede che ho sbagliato chiedendo la traduzione in italiano. L'avevo già fatta.

Accetto la tua traduzione.