Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Französisch - Сущность любви - никогда не быть счастливой

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischEnglischFranzösisch

Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft

Titel
Сущность любви - никогда не быть счастливой
Text
Übermittelt von Котова
Herkunftssprache: Russisch

Сущность любви - никогда не быть счастливой

Titel
L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von svajarova
Zielsprache: Französisch

L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 23 Januar 2012 18:44





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Januar 2012 10:08

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonjour svajarova

La version anglaise dit "L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux" (ou "l'essence [même] de l'amour, c'est de n'être jamais heureux"

Si la traduction vers l'anglais est validée, et si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je préfère cette tournure.

Bonne journée.


23 Januar 2012 16:06

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
It makes no sense to me. And Google translator does a very similar translation from the Russian version to French.