Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Fransızca - Сущность любви - никогда не быть счастливой

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceFransızca

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Сущность любви - никогда не быть счастливой
Kaynak dil: Rusça

Сущность любви - никогда не быть счастливой

Başlık
L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
Tercüme
Fransızca

Çeviri svajarova
Hedef dil: Fransızca

L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 23 Ocak 2012 18:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ocak 2012 10:08

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Bonjour svajarova

La version anglaise dit "L'essence de l'amour est de n'être jamais heureux" (ou "l'essence [même] de l'amour, c'est de n'être jamais heureux"

Si la traduction vers l'anglais est validée, et si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je préfère cette tournure.

Bonne journée.


23 Ocak 2012 16:06

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
It makes no sense to me. And Google translator does a very similar translation from the Russian version to French.