Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Bulgarisch-Englisch - Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: BulgarischEnglisch

Kategorie Umgangssprachlich

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да...
Text
Übermittelt von realnainejna
Herkunftssprache: Bulgarisch

Мисля,че точно ти си това,което кара мъжете да преобръщат света,ти си съкровената им мечта и ти си това,към което всички се стремим но един го достига.Света е някак си по - друг за мен,щом те зърнах.
Миличка, ти си номер едно.Такава си и такава ще си останеш в нашите сърца.Ето такава трябва да бъде една жена - слънчева,лъчезарна и чаровна.Има малко жени,които притежават и ум и чиста девствена красота като теб.
Моята несбъдната мечта се казва Х.Всеки един от нас е уникален,но ти си ненадмината.
Bemerkungen zur Übersetzung
американски диалект

Titel
I think that exactly you are....
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von tanty
Zielsprache: Englisch

I think that you are exactly what makes men turn the world round, you are their intimate dream and you are that which we all try to get, but only one did. The world has been somehow different for me, since the moment I saw you. Darling, you are number one. You are, and you will always be like this in our hearts. A woman like this - sunny and charming. There are only few women who have intelligence and pure, virginal beauty like you.
My untrue dream is called X. Each of us is unique, but you are unbeatable.
Bemerkungen zur Übersetzung
Надявам се да ти помогна :) Успех
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 6 Mai 2009 23:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Mai 2009 23:25

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
"Sunny and charmING". And "the world has another kindness for me" sounds strange to me, the literal text goes "the world's somewhat altered/different for me".

6 Mai 2009 23:28

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Is that OK now, Via?

CC: ViaLuminosa

6 Mai 2009 23:38

ViaLuminosa
Anzahl der Beiträge: 1116
So it is, Lili