Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - "Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLateinGriechisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
"Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...
Text
Übermittelt von macbiel
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

"Enquanto há vida, há esperança."

"Fé em Deus"

"Livrai-me de todo o mal...Amém"

"Se a vida for um jogo...eu quebro todas as regras"

"Que Deus me abençoue"
Bemerkungen zur Übersetzung
são frases para fazer uma tatuagem.

Titel
„Dum vita est, spes est“
Übersetzung
Latein

Übersetzt von jufie20
Zielsprache: Latein

„Dum vita est, spes est“
„Confide domino“
„Libera me a omni malo,,, Amen“
„Si vita lusus sit……fringo omnes normas
"Ut deus me benedicat"
Bemerkungen zur Übersetzung
alt. Deus me benedicat!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von jufie20 - 29 November 2008 21:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 November 2008 21:09

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Lupellus,

It seems to be a line missing in your translation.
"Que Deus me abençoe" was not translated and that is causing the others requests to be faulty.
Would you please include that sentence?.

Thanks.