Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - "Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskLatinGræsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
"Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...
Tekst
Tilmeldt af macbiel
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

"Enquanto há vida, há esperança."

"Fé em Deus"

"Livrai-me de todo o mal...Amém"

"Se a vida for um jogo...eu quebro todas as regras"

"Que Deus me abençoue"
Bemærkninger til oversættelsen
são frases para fazer uma tatuagem.

Titel
„Dum vita est, spes est“
Oversættelse
Latin

Oversat af jufie20
Sproget, der skal oversættes til: Latin

„Dum vita est, spes est“
„Confide domino“
„Libera me a omni malo,,, Amen“
„Si vita lusus sit……fringo omnes normas
"Ut deus me benedicat"
Bemærkninger til oversættelsen
alt. Deus me benedicat!
Senest valideret eller redigeret af jufie20 - 29 November 2008 21:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 November 2008 21:09

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Lupellus,

It seems to be a line missing in your translation.
"Que Deus me abençoe" was not translated and that is causing the others requests to be faulty.
Would you please include that sentence?.

Thanks.