Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Italienisch - Lasciatemi cantare

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischFranzösischSpanischDänischEnglischTürkisch

Kategorie Satz - Kunst / Kreation / Phantasie

Titel
Lasciatemi cantare
Zu übersetzender Text
Übermittelt von merida
Herkunftssprache: Italienisch

lasciatemi cantare
Bemerkungen zur Übersetzung
ingiliz

<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky)
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 8 Mai 2008 10:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Mai 2008 14:02

Cammello
Anzahl der Beiträge: 77
The italian sentence is wrong.
The right way to write it is: "Lasciatemi cantare"

Quite "leave me singing on my own"

7 Mai 2008 16:03

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Thank you Cammello,

merida,

[6] METNİNİZİN TASHİHİNİ YAPIN. Metninizi kendiniz yazdıysanız veya kopya ettiyseniz, yazıldığı dili bilmeseniz bile lütfen hatalar olup olmadığını kontrol edin. Hatalı metinlerin çevrilmesi çok zordur.

8 Mai 2008 10:55

Cammello
Anzahl der Beiträge: 77
here it is the translation of the song

www.dainos.net/lyrics/1128/toto-cutugno-litaliano-lasciatemi-cantare.htm