Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 オランダ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...
翻訳してほしいドキュメント
liesje2601様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin sensiz olmak asla olmaz ben senden hic ayrilamamki
2007年 8月 26日 18:03





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 3日 13:36

smy
投稿数: 2481
liesje2601, could you check the source which you quote this text from, I wonder if "su yarsinlar ikimizin" is in fact "şu yarınlar ikimizin", it's meaningless this way, if you can fix it we can translate it into English easily.

2007年 11月 11日 05:05

kafetzou
投稿数: 7963
The requester has not been back since August 26th to answer smy's message. This is basically untranslatable as is. I will pass it just to get rid of it.