Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiHollanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä liesje2601
Alkuperäinen kieli: Turkki

sen benimsin hayal gözlüm su yarsinlar ikimizin sensiz olmak asla olmaz ben senden hic ayrilamamki
26 Elokuu 2007 18:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Marraskuu 2007 13:36

smy
Viestien lukumäärä: 2481
liesje2601, could you check the source which you quote this text from, I wonder if "su yarsinlar ikimizin" is in fact "şu yarınlar ikimizin", it's meaningless this way, if you can fix it we can translate it into English easily.

11 Marraskuu 2007 05:05

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
The requester has not been back since August 26th to answer smy's message. This is basically untranslatable as is. I will pass it just to get rid of it.