Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - イタリア語-アルバニア語 - ti amo è fondersi con te per l'eternità

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 アルバニア語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
ti amo è fondersi con te per l'eternità
テキスト
raizen88様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

L'inizio di un nuovo giorno è lo svegliarmi con la gioia di averti accanto.. e sentirmi solo tuo.. L'esperienza di allungare una mano e accarezzare il tuo viso sul cuscino è come salire su una nuvola e chiedere a Dio di poterti ammirare per sempre.. Questo è il mio amore per te, lo troverai ogni giorno così, al tuo risveglio, quando dirti TI AMO è FONDERSI CON TE PER L'ETERNITA'...

タイトル
dashuria ime per ty
翻訳
アルバニア語

blerta1977様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

Fillimi i nje dite te re eshte zgjimi me gezimin qe te kam prane... dhe qe ndjehem i teri i yti... Ndjesia kur zgjas doren dhe perkedhel fytyren tende mbi jastek eshte si te ngjitesh mbi re dhe t'i kerkosh Zotit te me ndihmoje te te admiroj pergjithmone... E tille eshte dashuria ime per ty, do ta gjesh perdite keshtu, kur te zgjohesh, kur te te them TE DUA dhe te te EKSPLOROJ PERJETESISHT...
最終承認・編集者 Sangria - 2007年 7月 12日 12:36