Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - as the largest servicer event the worl, youth...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

カテゴリ 新聞 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
as the largest servicer event the worl, youth...
テキスト
iuliana_renata様が投稿しました
原稿の言語: 英語

as the largest servicer event the worl, youth involved in National Youth Services Day educate their peers about maximizing the impact of their service through informed votind, youth-led advocacy
翻訳についてのコメント
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.


タイトル
cel mai mare eveniment dedicat furnizorilor de servicii
翻訳
ルーマニア語

la_niña様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

fiind cel mai mare eveniment dedicat furnizorilor de servicii din lume, tinerii participanţi la Ziua Serviciilor pentru Tineretul Naţional îşi instruiesc semenii cu privire la maximizarea impactului acţiunilor lor prin electorat informat şi propagandă condusă chiar de tineri
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 5月 1日 06:59