Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - as the largest servicer event the worl, youth...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomania

Kategoria Sanomalehdet - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
as the largest servicer event the worl, youth...
Teksti
Lähettäjä iuliana_renata
Alkuperäinen kieli: Englanti

as the largest servicer event the worl, youth involved in National Youth Services Day educate their peers about maximizing the impact of their service through informed votind, youth-led advocacy
Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.


Otsikko
cel mai mare eveniment dedicat furnizorilor de servicii
Käännös
Romania

Kääntäjä la_niña
Kohdekieli: Romania

fiind cel mai mare eveniment dedicat furnizorilor de servicii din lume, tinerii participanţi la Ziua Serviciilor pentru Tineretul Naţional îşi instruiesc semenii cu privire la maximizarea impactului acţiunilor lor prin electorat informat şi propagandă condusă chiar de tineri
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 1 Toukokuu 2007 06:59