Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - koçum sen bu konuyla ilgileniyosun dimi?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 説明

タイトル
koçum sen bu konuyla ilgileniyosun dimi?
テキスト
vero65様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

koçum sen bu konuyla ilgileniyosun dimi?

タイトル
Mon ami, ce sujet vous intéresse
翻訳
フランス語

valkiri様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Mon ami, ce sujet vous intéresse, n'est-ce pas?
最終承認・編集者 Francky5591 - 2014年 2月 22日 16:08





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 2月 20日 01:49

Francky5591
投稿数: 12396
Valkiri bonsoir, si vous n'avez pas le turc indiqué sur votre profil comme étant une langue que vous pouvez comprendre à au moins 75%, vous n'êtes pas autorisée à traduire ce texte.

2014年 2月 21日 17:54

Francky5591
投稿数: 12396
Hi dear experts un Turkish

I'd need a bridge for this text, please could you help?

Thanks!

CC: 44hazal44 FIGEN KIRCI minuet Bilge Ertan

2014年 2月 22日 15:40

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
Hi Francky.

Here's the bridge:
"My mate, you are interested in this subject, aren't you?"
-------------------------
and here I've some notes:
- in the slang 'koçum' basically means 'trusted friend/mate' or 'brother'.
- the right spelling of 'dimi' is 'deÄŸil mi'.

Hope it helps.

2014年 2月 22日 16:09

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Figen! (yes, it helped me a lot!)