Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - Мечтай, сякаш ще живееш вечно

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語フランス語イタリア語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Мечтай, сякаш ще живееш вечно
テキスト
kristina.misheva様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Мечтай, сякаш ще живееш вечно
翻訳についてのコメント
френски-франция

タイトル
Sogna, come se dovessi vivere per sempre
翻訳
イタリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Sogna, come se dovessi vivere per sempre
最終承認・編集者 alexfatt - 2012年 2月 7日 15:28





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 2月 6日 18:10

alexfatt
投稿数: 1538
Dear Via,

I'm afraid I need you to help me a lot.
Could you please build me a bridge here...

CC: ViaLuminosa

2012年 2月 7日 14:50

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Dream as if you're going to live forever."