Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - Conquista os teus medos

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語 イタリア語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Conquista os teus medos
テキスト
silvermoon様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Conquista os teus medos

タイトル
Vincas tuos timores!
翻訳
ラテン語

Mistaya様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Vincas tuos timores!
翻訳についてのコメント
Ho usato il "congiuntivo esortativo" e non l'imperativo, perchè, senza contesto, ho preferito optare per l'opzione più "morbida".

I preferred to use the subjunctive instead of the imperative form because, without a context, I chose the "softer" option.
最終承認・編集者 luccaro - 2006年 9月 5日 15:02