Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - Forword μετα απο καιρο.Τουλαχιστο ζεις...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Forword μετα απο καιρο.Τουλαχιστο ζεις...
翻訳してほしいドキュメント
daniingrez様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Forword μετα απο καιρο.Τουλαχιστο ζεις υποψιαζομαι οτι δεν εισαι στα καλυτερα σου για να εξαφανιστεις ετσι. Ολα ομως σκοπο εχουν.Αυτο να χεις κατα νου αν ετσι ειναι. Κριμα μονο που ηρθα δυο φορες Αθηνα( πραγμα σπανιο για μενα) και δεν ηπιαμε ενα καφε να τα πουμε. Πολλες ευχες για οτι καλυτερο.
2009年 9月 8日 18:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 16日 22:21

lilian canale
投稿数: 14972
Daniingrez, por favor, verifique a primeira palavra do texto, aparentemente ela não existe em Grego, você pode ter colado faltando alguma coisa