Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 韓国語-英語 - 사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 韓国語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...
テキスト
doydesign様が投稿しました
原稿の言語: 韓国語

사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬 것이다.

タイトル
I will acquire beauty to be loved and ...
翻訳
英語

soy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I will acquire beauty to be loved and sustain wealth to be recognized.
翻訳についてのコメント
The original Korean text sounds like a direct translation from a English sentence.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 7月 18日 13:45





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 18日 12:32

lilian canale
投稿数: 14972
Hi soy,
The same user required this text from English. Is it the same?

2009年 7月 18日 12:48

soy
投稿数: 11
Yes, it is.

The thing is there is no subject in the original Korean text and sometimes subjects are unnecessary to make sentences in Korean. So I just guessed it might be YOU but actually it is I.

2009年 7月 18日 13:38

lilian canale
投稿数: 14972
OK, will you change the subject into "I", then?