Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 한국어-영어 - 사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 한국어영어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...
본문
doydesign에 의해서 게시됨
원문 언어: 한국어

사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬 것이다.

제목
I will acquire beauty to be loved and ...
번역
영어

soy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I will acquire beauty to be loved and sustain wealth to be recognized.
이 번역물에 관한 주의사항
The original Korean text sounds like a direct translation from a English sentence.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 18일 13:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 18일 12:32

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi soy,
The same user required this text from English. Is it the same?

2009년 7월 18일 12:48

soy
게시물 갯수: 11
Yes, it is.

The thing is there is no subject in the original Korean text and sometimes subjects are unnecessary to make sentences in Korean. So I just guessed it might be YOU but actually it is I.

2009년 7월 18일 13:38

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK, will you change the subject into "I", then?