Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-英語 - Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語トルコ語英語 ギリシャ語

カテゴリ

タイトル
Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...
テキスト
z_79様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

Nëse sonte ndihesh vetëm/
Dhe ke frikë të shohësh ëndrra/
Fike dritën ndize zemrën/
Do më gjesh mua brenda.

Dhe lindi kënga e shoqërisë/
Që kurrë për ne nuk do ketë mbarrim/
Kjo këngë për ne/
翻訳についてのコメント
çok değer verdiğim bi arkadaşım tarafından bana armağan edildi bu parça. tükçeye çevirip anlamam gerekiyo. ama arnavutçam çomk başlangıç seviyesinde :(

Diacritics added/Inulek

タイトル
If you are feeling lonely tonight
翻訳
英語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If you are feeling lonely tonight
And afraid of having a dream,
Turn off the light and light your heart
You will find me there, inside.

Then the song of friendship began
A friendship that never ends
This song is for us
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 29日 13:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 29日 10:25

merdogan
投稿数: 3769
light your heart....> turn on the light of your heart