Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-انگلیسی - Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییترکیانگلیسییونانی

طبقه شعر

عنوان
Nëse sonte ndihesh vetëm/ Dhe ke frikë të...
متن
z_79 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

Nëse sonte ndihesh vetëm/
Dhe ke frikë të shohësh ëndrra/
Fike dritën ndize zemrën/
Do më gjesh mua brenda.

Dhe lindi kënga e shoqërisë/
Që kurrë për ne nuk do ketë mbarrim/
Kjo këngë për ne/
ملاحظاتی درباره ترجمه
çok değer verdiğim bi arkadaşım tarafından bana armağan edildi bu parça. tükçeye çevirip anlamam gerekiyo. ama arnavutçam çomk başlangıç seviyesinde :(

Diacritics added/Inulek

عنوان
If you are feeling lonely tonight
ترجمه
انگلیسی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

If you are feeling lonely tonight
And afraid of having a dream,
Turn off the light and light your heart
You will find me there, inside.

Then the song of friendship began
A friendship that never ends
This song is for us
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 29 آوریل 2009 13:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 آوریل 2009 10:25

merdogan
تعداد پیامها: 3769
light your heart....> turn on the light of your heart