Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スペイン語 - voce é um doce

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ 単語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
voce é um doce
テキスト
juanlu様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

voce é um doce

タイトル
Eres un encanto.
翻訳
スペイン語

ellasevia様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Eres un encanto.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 4日 13:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 4日 13:39

lilian canale
投稿数: 14972
ellasevia, el pronombre "usted" es de uso formal.
No es común usarlo en este tipo de frase.
"ser um doce" en portugués es una expresión que no puede ser traducida textualmente, porque no sonaría natural en español.

Lo mejor sería traducir esto como:
"Eres un encanto"
Como es una frase muy cortita, la voy a editar y aceptar, pero sin nota. ¿Vale?

2009年 1月 4日 16:27

ellasevia
投稿数: 145
Ah. Olvidé que “você” en portugués puede ser usado como tú. Y no sabía que “ser um doce” era una frase idiomática. Muchas gracias.