Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ヘブライ語 - ...la carretera va más allá de lo que se ve...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語ギリシャ語アラビア語ヘブライ語イタリア語ラテン語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
...la carretera va más allá de lo que se ve...
テキスト
Eda Marinho様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 goncin様が翻訳しました

...la carretera va más allá de lo que se ve...
La bendición, Padre

タイトル
הדרך ממשיכה
翻訳
ヘブライ語

Saul Onit様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

הדרך ממשיכה מעבר למה שניתן לראות.
ברכני, אבי.
最終承認・編集者 milkman - 2009年 1月 8日 00:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 20日 10:10

milkman
投稿数: 773
מה דעתכם על: "הדרך נמשכת אל מעבר לאופק"?


CC: libera

2008年 12月 20日 13:41

Saul Onit
投稿数: 33
מעבר לאופק significa despues del horizonte

puede ser la traduccion de mas alla de lo que se ve si es que a eso se refiere el que pidio la traduccion.

2008年 12月 20日 14:26

libera
投稿数: 257
זה לא כל כך מסתדר עם הטקסט, למרות שזו המשמעות המעשית של המשפט.
הטקסט מכוון יותר למשהו כמו "מעבר למה שניתן לראות".