Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



48原稿 - スペイン語 - Ella es la culpable de mi desesperación al saber...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ルーマニア語イタリア語

カテゴリ 思考

タイトル
Ella es la culpable de mi desesperación al saber...
翻訳してほしいドキュメント
LuisMuriel様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Ella es la culpable de mi desesperación al saber que la conozco sin conocerla. Pero aún me queda su imagen de fantasía. ¿Qué tiene que no tengan las demás?. No lo sé, pero me quedo con...
Ella.
No importa donde naces. Lo que importa es donde has llorado, donde has reído, donde has amado, donde has sufrido.
翻訳についてのコメント
Favor traducir lo mejor q se pueda "la conozco sin conocerla"..Gracias
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 7月 11日 14:57





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 25日 17:07

lilian canale
投稿数: 14972
LuisMuriel,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON OBLIGATORIAS. Si es un hablante nativo del idioma de origen del texto que pide que sea traducido, deberá enviar su texto respetando la ortografía original del idioma, con todos los signos de puntuación y acentos requeridos por dicho idioma. De lo contrario, tu solicitud podrá ser removida por uno de nuestros administradores.

[6] CORREGIR EL TEXTO. Si usted mismo ha escrito o transcrito el texto, por favor revise los errores y corríjalos, aún si no conoce el idioma del que éste ha sido escrito. Textos con errores son muy difíciles de traducir.