Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



48Originaltext - Spanisch - Ella es la culpable de mi desesperación al saber...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischRumänischItalienisch

Kategorie Gedanken

Titel
Ella es la culpable de mi desesperación al saber...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von LuisMuriel
Herkunftssprache: Spanisch

Ella es la culpable de mi desesperación al saber que la conozco sin conocerla. Pero aún me queda su imagen de fantasía. ¿Qué tiene que no tengan las demás?. No lo sé, pero me quedo con...
Ella.
No importa donde naces. Lo que importa es donde has llorado, donde has reído, donde has amado, donde has sufrido.
Bemerkungen zur Übersetzung
Favor traducir lo mejor q se pueda "la conozco sin conocerla"..Gracias
Zuletzt bearbeitet von lilian canale - 11 Juli 2009 14:57





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 Juni 2009 17:07

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
LuisMuriel,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON OBLIGATORIAS. Si es un hablante nativo del idioma de origen del texto que pide que sea traducido, deberá enviar su texto respetando la ortografía original del idioma, con todos los signos de puntuación y acentos requeridos por dicho idioma. De lo contrario, tu solicitud podrá ser removida por uno de nuestros administradores.

[6] CORREGIR EL TEXTO. Si usted mismo ha escrito o transcrito el texto, por favor revise los errores y corríjalos, aún si no conoce el idioma del que éste ha sido escrito. Textos con errores son muy difíciles de traducir.