Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



82翻訳 - スペイン語-ギリシャ語 - Aceptaría vivir y morir a tu lado.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語フランス語英語 トルコ語ヘブライ語ブルガリア語ギリシャ語アラビア語ラテン語フィンランド語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Aceptaría vivir y morir a tu lado.
テキスト
guigui20様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 italo07様が翻訳しました

Aceptaría vivir y morir a tu lado.

タイトル
θα...
翻訳
ギリシャ語

sofibu様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Θα δεχόμουν να ζήσω και να πεθάνω στο πλάι σου.
翻訳についてのコメント
Αντί για "στο πλάι σου" μπορούμε να πούμε και "δίπλα σου"
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 8月 12日 21:02