Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-ギリシャ語 - si je? Te marr ne shtepi dhe nuk je. Lidhu me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語ギリシャ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
si je? Te marr ne shtepi dhe nuk je. Lidhu me...
テキスト
yn様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

si je? Te marr ne shtepi dhe nuk je. Lidhu me Ervini se Flori kq qe dje qe mundohet dhe nuk i perqjiqjet. Te puc

Une jampa gjume se Megin poe torturojne dhe mballet. Te lutem ma bli revisten

タイトル
Μεταφράζω
翻訳
ギリシャ語

lamprini_komotini様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Πώς είσαι; Παίρνω τηλέφωνο και δεν το σηκώνεις. Προσπάθησε να πάρεις τον Ερβίνι γιατί ο Φλώρι έχει από χθες που προσπαθεί και δεν απαντάει. Σε φιλώ. Είμαι άυπνος/η γιατί την/τον Μέγκη την/τον ταλαιπωρούν οι φρονιμίτες. Σε παρακαλώ να μου αγοράσεις το περιοδικό.
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 7月 21日 10:40





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 17日 11:36

Mideia
投稿数: 949
Hi! There's noone to vote ...so can you give a bridge for evaluation??


CC: albstud07

2008年 7月 17日 17:02

albstud07
投稿数: 18
in general it is regulated !
Best Regards!

2008年 7月 17日 18:02

Mideia
投稿数: 949
Please I know it must be exhausting for you, since you're the only albanese expert, but I really need an english bridge..Sorry, but I always want to check the details!I'm not in a hurry but when you'll have some time, can you please send me one?

CC: albstud07

2008年 7月 18日 12:45

albstud07
投稿数: 18
Te puc=je t'embrasse(FR)/I embrace you ,kiss/(EN).
I αγκαλιά σας(GR)?
No word-word:
Lidhu me Ervini se Flori kq qe dje qe mundohet dhe nuk i perqjiqjet=Contact Ervini because Flori tried since yesterday end it does not answer ...
Best Regards Mideia.

2008年 7月 21日 10:40

Mideia
投稿数: 949
Thanks!

CC: albstud07