Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - It´s better to be hated for what you are, than...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語ヘブライ語ラテン語

カテゴリ 詩歌 - 日常生活

タイトル
It´s better to be hated for what you are, than...
テキスト
som4eto様が投稿しました
原稿の言語: 英語

"It´s better to be hated for what you are, than being loved for what you are not"
翻訳についてのコメント
Jag önskar få denna fras översatt till latin & Hebreiska. Min flickvän vill tatuera in en vacker text på latin & Hebreiska. Men hon har inte lyckats hitta denna texten på nätet. Därför vänder jag mig till er.

Tack på förhand.
Mvh Ola

タイトル
По-добре е да те мразят заради това, което си, отколкото...
翻訳
ブルガリア語

som4eto様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

По-добре е да те мразят заради това, което си, отколкото да те обичат за това, което не си.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 4月 19日 22:04