Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-スペイン語 - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語英語 ロシア語チェコ語ポルトガル語ポーランド語ウクライナ語リトアニア語

カテゴリ 思考

タイトル
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
テキスト
port様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

タイトル
El diablo me ha herido pero un ángel me ha reanimado...
翻訳
スペイン語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

El diablo me ha herido pero un ángel me ha reanimado...
最終承認・編集者 guilon - 2008年 4月 19日 19:06