Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - “Bu ileti, XXXXXX@hotmail.com tarafından...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

タイトル
“Bu ileti, XXXXXX@hotmail.com tarafından...
テキスト
lucyliu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

“Bu ileti, XXXXXX@hotmail.com tarafından yapılan istek üzerine size iletildi. Microsoft, bu referansta belirtilen e-posta adresinizi başka herhangi bir amaçla kullanmaz ve saklamaz.”
akın sizinle Windows Live (TM) Messenger ile iletişim kurmak istiyor! :)
Windows Live Messenger arkadaşlarınızla, ailenizle ve kişilerinizle iletişimi sürdürmenizi ve pek çok şeyi paylaşmanızı sağlar.

タイトル
Este mensaje le ha sido comunicado...
翻訳
スペイン語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Este mensaje le ha sido enviado a petición de XXXXX@hotmail.com.
Microsoft no guardará y no usará su dirección de correo electrónico con ningún otro fin que el punto de referencia especificado.
Akin quiere Organizar una comunicación con usted por medio de Windows Live (TM) Messenger.
Windows Live Messenger permite la continuación de sus comunicaciones con sus amigos, su familia, su círculo de conocidos, y le permite compartir muchas cosas.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 29日 04:02