Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - After receiving 2 visual games

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語英語 スペイン語

タイトル
After receiving 2 visual games
テキスト
rpa様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Bamsse様が翻訳しました

After receiving yet another 2 visual games from Finnair as well as three surplus monitors from Teliasonera as donations it was time for us to enlarge the picture scope of our simulator from 60 degrees to the present 160 degrees' scope.

タイトル
Después de recibir dos juegos...
翻訳
スペイン語

nachopalmas様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Después de recibir dos juegos visuales de Finnair además de tres monitores adicionales de Teliasonera como donaciones, fue el momento de aumentar la imagen de la pantalla de nuestro simulador, pasando de los 60º a los actuales 160º de imagen.
翻訳についてのコメント
Traducción casi literal. Sobre todo del término visual games
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 3月 10日 10:54