Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-葡萄牙语 - ▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语英语法语土耳其语德语巴西葡萄牙语西班牙语意大利语葡萄牙语汉语(繁体)韩国语/朝鲜语

讨论区 报纸 - 商务 / 工作

标题
▓▒░الجزائر-ألمانيا░▒▓
正文
提交 marhaban
源语言: 阿拉伯语

مذكّرة تفاهم للتّعاون الطاقوي.

标题
▓▒░Argélia-Germany░▒▓
翻译
葡萄牙语

翻译 marhaban
目的语言: 葡萄牙语

Memorando de compreensão na cooperação de energia.
Borges认可或编辑 - 2006年 十二月 13日 23:49





最近发帖

作者
帖子

2006年 十二月 15日 04:16

frajofu
文章总计: 98
Mesmo em português europeu "Germany" deve ser traduzido por "Alemanha", não é?

Also at european portuguese translation, Germany should be translated by "Alemanha"

2006年 十二月 15日 12:48

milenabg
文章总计: 145
Sim... This is Alemanha in Brazil and Portugal