Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 日语 - 本当に奇妙

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 日语英语

标题
本当に奇妙
需要翻译的文本
提交 crimsonluna
源语言: 日语

本当に奇妙
给这篇翻译加备注
Before edit : "honto ni kimyou"

Thanks to IanMegill2 who provided us with the proper version in Japanese characters.
上一个编辑者是 Francky5591 - 2010年 九月 27日 10:19





最近发帖

作者
帖子

2010年 九月 26日 14:40

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Ian!

d'après google, ça voudrait dire"Myou came true" étant donné la longueur raisonnable du texte, ils ne se sont peut-être pas plantés
est-ce que le Romaji est correct, cette fois



CC: IanMegill2

2010年 九月 27日 02:24

IanMegill2
文章总计: 1671
Ha ha! Le Google, il t'en sort parfois des bonnes!
C'est plutot:
本当に奇妙
(C'est) tres (litt. "veritablement" ) bizarre
(That's) really strange/odd/weird, etc...
(L'adjectif en est un qui fonctionne aussi en tant que verbe principal, ainsi on peut considerer ce texte une phrase complete en japonais.)

2010年 九月 27日 08:52

Francky5591
文章总计: 12396
Merci Ian!