Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-荷兰语 - 9th rule revisited

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语波兰语葡萄牙语罗马尼亚语保加利亚语加泰罗尼亚语德语希伯来语西班牙语意大利语阿尔巴尼亚语荷兰语汉语(简体)丹麦语希腊语瑞典语立陶宛语俄语挪威语土耳其语塞尔维亚语芬兰语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛

标题
9th rule revisited
正文
提交 Francky5591
源语言: 法语

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


标题
Herziening regel 9
翻译
荷兰语

翻译 ClaudeR
目的语言: 荷兰语

Wanneer U een tekst opstuurt of een vertaling aanvraagt in een taal die niet op de lijst staat, vermeld dan [b]bij de details voor de vertaling[/b] in [b]welke taal[/b] de aanvraag staat of naar welke taal je je tekst wilt laten vertalen.
给这篇翻译加备注
Néerlandais belge
Lein认可或编辑 - 2010年 三月 12日 16:12





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 10日 21:45

Lein
文章总计: 3389
Hallo Claude

Om het taalgebruik op de website constant te houden an om deze vertaling vloeiend te laten klinken, zou ik de volgende aanpassingen willen voorstellen:

Wanneer U een tekst opstuurt of een vertaling aanvraagt in een taal die niet op de lijst staat, vermeld dan [ b]bij de details voor de vertaling[ /b] in [ b]welke taal[ /b] de aanvraag staat of naar welke taal je je tekst wilt laten vertalen.

Als je het hier mee eens bent, zou je dan je vertaling willen aanpassen?
Als je het er niet mee eens bent mag je het ook zeggen!
groet
Marjolein

2010年 三月 11日 16:57

ClaudeR
文章总计: 4
Dank U Marjolein,

Sorry, nederlandstalig ben ik niet maar ok, het is maar de tweede keer dat ik hier antwoord/vertaal... Sorry voor de lasten.

2010年 三月 11日 18:12

Lein
文章总计: 3389
Geen probleem, ik zal je vertaling aanpassen
Welkom bij cucumis

2010年 三月 11日 19:05

ClaudeR
文章总计: 4
Kan deze procedure op de website direct vermeld worden? En nog beter: elke keer dat men een vertaling doet kan het vermeld worden?

Idee

2010年 三月 11日 19:24

Lein
文章总计: 3389
Vast wel - maar ik begrijp je voorstel niet
Kan je uitleggen wat je bedoelt? (Het mag ook in het Engels als je dat makkelijker vindt. Liever niet in het Frans want dan snap ik het nog steeds niet )

2010年 三月 11日 20:25

ClaudeR
文章总计: 4
Jazeker: "Wanneer U een tekst opstuurt of een vertaling aanvraagt in een taal die niet op de lijst staat, vermeld dan [ b]bij de details voor de vertaling[ /b] in [ b]welke taal[ /b] de aanvraag staat of naar welke taal je je tekst wilt laten vertalen."

Deze procedure automatisch laten na een aanvraag komen.


2010年 三月 12日 16:12

Lein
文章总计: 3389
Aha, nu snap ik je
Dat is inderdaad de bedoeling van deze tekst, denk ik!