Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 波斯語 - jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 波斯語英语瑞典语意大利语

本翻译"仅需意译"。
标题
jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke...
需要翻译的文本
提交 paus
源语言: 波斯語

— جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم که همیشه خوشحال باشی و راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات.
سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.


给这篇翻译加备注
ADMIN'S NOTE :
Before edit :
jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke hamishe khoshal bashi o razi az zendegit... behtarin arezoo haro daram barat

salam azizam delam barat tang shode khieli

Persian version provided by ghasemkiani (10/24/francky
上一个编辑者是 Francky5591 - 2009年 十月 24日 11:19





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 24日 10:53

Francky5591
文章总计: 12396
Hi!

Do you accept this transliteration, ghasemkiani?

Thanks a lot!

CC: ghasemkiani

2009年 十月 24日 11:15

ghasemkiani
文章总计: 175
Hi
Transliteration is almost acceptable, but normally, Persian texts should not be submitted in Latin alphabet.
I'll provide a version in Persian alphabet below--

2009年 十月 24日 11:16

ghasemkiani
文章总计: 175
Original text in Persian alphabet

— جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم که همیشه خوشحال باشی و راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات.
سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.


2009年 十月 24日 11:19

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!