Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Persiska - jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: PersiskaEngelskaSvenskaItalienska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke...
Text att översätta
Tillagd av paus
Källspråk: Persiska

— جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم که همیشه خوشحال باشی و راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات.
سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.


Anmärkningar avseende översättningen
ADMIN'S NOTE :
Before edit :
jan tavalodet mobarak azizam omidvaram ke hamishe khoshal bashi o razi az zendegit... behtarin arezoo haro daram barat

salam azizam delam barat tang shode khieli

Persian version provided by ghasemkiani (10/24/francky
Senast redigerad av Francky5591 - 24 Oktober 2009 11:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Oktober 2009 10:53

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hi!

Do you accept this transliteration, ghasemkiani?

Thanks a lot!

CC: ghasemkiani

24 Oktober 2009 11:15

ghasemkiani
Antal inlägg: 175
Hi
Transliteration is almost acceptable, but normally, Persian texts should not be submitted in Latin alphabet.
I'll provide a version in Persian alphabet below--

24 Oktober 2009 11:16

ghasemkiani
Antal inlägg: 175
Original text in Persian alphabet

— جان تولدت مبارک عزیزم، امیدوارم که همیشه خوشحال باشی و راضی از زندگی‌ت… بهترین آرزوها رو دارم برات.
سلام عزیزم، دلم برات تنگ شده خیلی.


24 Oktober 2009 11:19

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot ghasemkiani!