Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 克罗地亚语-土耳其语 - çeviri

当前状态翻译
本文可用以下语言: 克罗地亚语土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
çeviri
正文
提交 namesta
源语言: 克罗地亚语

zivot je lijep kad se zivjeti zna,zato uzmi sta ti se da,jer sreca je kratka,a zivis zbog nje,ne trazi suvise i dobices sve...

标题
Hayat güzeldir ...
翻译
土耳其语

翻译 fikomix
目的语言: 土耳其语

Hayat güzeldir yaşamasını bilirsen, uzatılan her şeyi al, çünkü mutluluk kısa sürer, oysa onun için yaşıyorsun. Çok isteme ve her şeyin olacak.
handyy认可或编辑 - 2009年 十月 3日 23:53





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 1日 18:36

handyy
文章总计: 2118
Hi, could you please help me with this one? Is the meaning as follows:

Life is beautiful if you know how to live. Take anything given to you, because happiness lasts a short time. You, however, live for it. Don't want too much and you will have everything.

Thanks!

CC: maki_sindja Roller-Coaster

2009年 十月 3日 06:05

maki_sindja
文章总计: 1206
Yes, it's more-less the same. I would just put "get" instead of "have".


2009年 十月 3日 23:53

handyy
文章总计: 2118
Thank youuuu!!