Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - Mult belsug in casa...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语英语意大利语

本翻译"仅需意译"。
标题
Mult belsug in casa...
正文
提交 iepurica
源语言: 罗马尼亚语

Mult belşug în casă, pâinea-i mai gustoasă, datorii puţine, în anul care vine. Din a voastră casă, binele să nu mai iasă. La mulţi ani.
给这篇翻译加备注
SMS; Credo sia Romeno.

original text:

Mult belsug in casa, Piinea-i mai gustoasa Datoril putine In anul care vine. Din avoastra casa, Binele sa nu mai iasa. LA MULT ANI

标题
Let it be opulence in your house
翻译
英语

翻译 lecocouk
目的语言: 英语

Let there be opulence in your house, may your bread be tastier, may you have few debts for the year to come. May good things never leave your house! Have a Happy New Year.
给这篇翻译加备注
opulence- maybe wealth: The English needed a lot of editing. It was like this:
Let it be opulence in your house, bread be tastier, have few debts for the year to come. From your house, let good things never come out! Have a Happy New Year.
dramati认可或编辑 - 2008年 一月 6日 19:55





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 6日 15:14

dramati
文章总计: 972
Please go over the edit to make sure it is still accurate. What you had previously was not acceptable in English. If you agree we will put it to a vote, if not, please re-edit along the suggested lines.

2008年 一月 6日 16:47

lecocouk
文章总计: 98
I agree. Thank you. What about "May good things never leave your house"?

2008年 一月 6日 16:55

dramati
文章总计: 972
Looks good to me!

2008年 一月 6日 17:14

lecocouk
文章总计: 98
I replaced it. Thank you again