| |
| |
| |
| |
| |
568 源语言 Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız... Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız yok edersek, o aÄŸaçları yakmak için kesersek, yavaÅŸ, yavaÅŸ oksijen kaynaklarımız azalır ve artık biz temiz hava soluyamayız. Ormanlar bekçiyle deÄŸil, sevgiyle korunur. Küresel isinmaya önlemek için sularımız idareli kullanmalıyız. EÄŸer biz sularımız idaresiz harcarsak, küresel isinma olur ve çok büyük sorunlara yol açar. Çevre kirliliÄŸi: Sizce çevre kirliliÄŸi nasıl önleyebiliriz? Maalesef sokaklarda yürüdümüzde çöpleri görebiliriz. Belediye ne kadar çalışsa da yerler çöp dolu, denizlerde de çöpler yavaÅŸ yavaÅŸ toplanmaya baÅŸladı. SaÄŸlıklı bir yaÅŸamak istiyorsak çevreyi kirletmemeliyiz. En güzel temizlik kirletmemektır. 经手译文 Forests are our oxygen source. If we destroy forests and cut the trees... | |
957 源语言本翻译"仅需意译"。 اللهم إن كان رزقي ÙÙŠ السماء Ùأنزله وإن كان ÙÙŠ... اللهم إن كان رزقي ÙÙŠ السماء Ùأنزله وإن كان ÙÙŠ الأرض Ùأخرجه وإن كان بعيدا Ùقربه وإن كان قريبا Ùيسرهوإن كان قليلا Ùكثرهوإن كان كثيرا Ùبارك لي Ùيهلا إله إلا الله ÙˆØده لا شريك له .. له الØمد وله الملك وهو على كل شئ قدير لا إله إلا أنت سبØانك .. إني كنت من الظالمين ردد معي: سبØان الله، ولا إله إلا الله، والله أكبر اللهم صلي على سيدنا Ù…Øمد وعلى آله وصØبه وسلم Ùˆ أدعي بهذا الدعاء: اللهم إني أسألك باسمك الطاهر الطيب المبارك الأØب إليك الذي إذا دعيت به أجبت وإذا سئلت به أعطيت وإذا استرØمت به رØمت وإذا استÙرجت به Ùرجت اللهم إني أدعوك الله وأدعوك الرØمن وأدعوك البر الرØيم ØŒ وأدعوك بأسمائك الØسنى كلها ما علمت منها وما لم أعلم أن تغÙر لي وترØمني اللهم يا رØمن يا رØيم يا سميع يا عليم يا غÙور يا كريم إني أسألك بعدد من سجد لك ÙÙŠ Øرمك المقدس من يوم خلقت الدنيا الى يوم القيامة أن تطيل عمر قاري ومرسل هذا الدعاء على طاعتك وترØÙ… والديه وان تØÙظ أسرته وأØبته وان تبارك له ÙÙŠ ماله وعمله وتسعد قلبه وأن تÙرج كربه وتيسر أمره وأن تغÙر ذنبه وتطهر Ù†Ùسه وان تبارك سائر أيامه وتوÙقه لما تØبه وترضاه اللهم أمين أرسلها واØتسب الأجر والثواب عند الله This message was posted on the Turkish Learner Yahoo Group - it's obviously spam, but I was wondering what it was. 经手译文 Oh God, if my boon was in the sky , bring it down to me . Oh Gott | |
| |
| |
| |
127 源语言 Willkommensgruß Liebe Frau x.
Herzlich willkommen bei x
Ich wünsche Ihnen einen guten Start und alles Gute für Ihre Zukunft im Namen aller Kollegen.
Alles Liebe für Sie 经手译文 Saluations de bienvenue | |
414 源语言本翻译"仅需意译"。 Kya Jamin Hai Kya Palak, Hai Duniya Jahaan Talak... Kya Jamin Hai Kya Palak, Hai Duniya Jahaan Talak Dekho Dekho Silsila Hai Ishq Ka Chaahe Gum De Ya Khushi, Har Haal Mein Yuunhi Jidd Pe Jo Aa Jaaye Toh Ik Pal Mein Fanaa Karde Isaki Inaayat Ho Toh Jarre Ko Khuda Karde Ho Ishq Pe Yaara Main Sadke Jaanwaan Tujhe Chaand Ke Bahaane Dekhu Tu Chhat Par Aaja Goriye , Jind Meriye Abb Chhedenge Gali Ke Sab Ladke Ke Chaand Bairi Chhip Jane De it’s Rocking, Yaara Kabhi Ishq Toh Karo Maro Tum Ishq Pe Maro Chaahe Agar Yeh Dil Toh Kya Roshan Jahaan Karde 经手译文 Mientras los ojos vean, mientras el mundo sea | |
420 源语言 Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu te... Nunca te vi, Não conheço o teu corpo, Mas eu te sinto Mesmo que estejas longe. Mas eu te quero, Mesmo sabendo Que nunca te terei. Não experimentei o teu toque E nem sequer te acariciei, Mesmo sabendo Que nunca te encontrarei. sei que nosso amor é só virtual, Mas não faz mal, Quero também te dizer Que te amo, Do jeito que mais sei, Com tudo o que sou capaz, seguirei Sempre te amando Mesmo que nossos corpos Nunca possam se encontrar chegará o momento, que seremos um só coração, E um só pensamento! me gustaria tener la tradução deste texto de portugues para espanhol 经手译文 Nunca te he visto, no conozco tu cuerpo... | |
344 源语言本翻译"仅需意译"。 que sera que sera que da dentro da gente que nao... que sera que sera que da dentro da gente que nao devia que desacata a gente que é revelia que é como uma aguardente que nao sacia que é feito estar doente de uma folia que nem dez mandamentos vao conciliar nem todos os unguentos vao aliviar nem todos os quebrantos toda alquimia e uma aflicao medonha me faz sufocar o que nao tem vergonha nem nunca tera o que nao tem governo nem nunca tera o que nao tem juizo the edited note: reprise d'une chanson par le Chico Buarque de Holanda, chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel merci d'avance
the original note: reprise d'une chanson par le trio Esperança chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel merci d'avance 经手译文 What is that, what is that, that happens inside ourselves Qu’est ce, qu’est ce Qui arrive en nous mais... | |
2068 源语言 J'ai trouvé la perle rare Salut à toutes et à tous,
D’abord je dois excuser mon absence, un peu prolongée, de TFD, mais j’ai eu des ennuis d’ordinateur qui m’avaient privée d’Internet depuis le mois d’octobre.
Comme vous le savez, j’étais à la recherche d’un Professeur de médecine à même de suivre mon dossier depuis trop longtemps mal géré.
Grâce à TFD, et plus particulièrement à ***, j’ai trouvé la perle rare à La Timone, à Marseille.
Ce professeur, spécialisé en chirurgie digestive, est aussi proctologue. De surcroît il est également spécialiste des neuropathies pudendales pour le sud-est de la France. Il a déjà géré des SCT, qu’ils soient congénitaux ou survenus post-adolescence.
Après m’avoir envoyé effectuer quelques examens qui manquaient à mon dossier -Electromyogramme (EMG) et calcule du temps du transit colonique, le Pr. m’a revu à la Timone mardi dernier.
Les résultats de l’EMG sont loin d’être «parfaits», et montre une atteinte neurologique plus étendue que nous espérions. Les lésions se trouvent à un niveau lombo-sacré et influent donc sur plusieurs nerfs et non sur le nerf pudendal seul.
Vu ces résultats, il n’est plus en mesure de me proposer la graciloplastie (une intervention qui consiste à entourer les sphincters anaux endommagés avec un muscle prélevé dans la cuisse – le muscle gracilis). Non seulement les nerfs du côté gauche sont trop abîmés pour permettre son fonctionnement, il craint un affaiblissement de cette jambe (qui est déjà la moins «performante» des deux).
Nous nous voyons donc contraint de nous rabattre sur le «plan B», voir même le «plan C». Si j’ai tout bien compris, le premier plan comporte un anus artificiel (en plastique) et une Intervention de Malone (très similaire à un Mitroffanoff mais visant le rinçage du gros intestin au lieu de vider la vessie). Le plan C sera toujours une Malone mais cette fois-ci en renfort à une colostomie permanente.
Je le revois à la mi-mars afin de prendre une décision définitive. En attendant, j’ai un (nouveau) traitement visant à ralentir mon transit colonique (bien qu’il ne croit pas que cela puisse changer quoi que ce soit). Je penses, en vérité, qu’il me donne ces deux mois pour me faire à l’idée.
Il m’envoie aussi voir un spécialiste en algologie (gestion de la douleur), afin de mieux adapter mon traitement à la lumière des résultats de l’EMG.
Je lui ai, bien évidemment, parlé de TFD, et il semblait réellement intéressé par notre démarche. Je dois lui faire parvenir un email avec les coordonnés du site. De son côté il m’a parlé d’un projet gouvernemental visant à une meilleure prise en charge médicale de malformations congénitales du type qui nous intéresse.
Bises Pour l'hebreu, c'est une femme qui parle. SCT = sacrococcygeal teratoma (tératome sacrococcygien) TFD = Teratoma Free Discussion - laisse tel quel comme sigle les trois astérisques (***) doivent rester tels quels 经手译文 I've found a little pearl Achei uma pérola rara Jag har funnit en liten pärla He encontrado una perla rara. מצ×תי ×¤× ×™× ×” ×§×˜× ×” Ho trovato la perla rara Ich fand eine rare Perle | |
391 源语言 Quem é esta Que aparece como a alma da manhã... Quem é esta Que aparece como a alma da manhã Formosa como a lua Brilhante como o sol Formidavel como exército Com bandeiras Que clama do deserto Procurando o meu amado Que sobe do deserto Recostada no ombro No ombro do amado Do amado da minha alma Eu sou do meu amado E ele é meu Acentado a mesa Em meio aos meus irmãos Que me chama pelo nome Atraindo me assim Inclinando minha cabeça Nos seus braços de amor Ele é o meu amado Com pulos de alegria E brados de vitória 经手译文 ¿Quién es esta que aparece como el alma de la mañana... | |
216 源语言 Tänk om jag vore en fÃ¥gel, jag skulle skydda dig... Tänk om jag vore en fÃ¥gel, jag skulle skydda dig med mina vingar. Tänk om jag vore ett täcke, jag skulle värma dig om natten. Tänk om jag vore din dagbok, jag skulle veta dina innersta tankar. Men tänk om jag vore mig själv, sÃ¥ att jag skulle kunna bli älskad det är en dikt sÃ¥ om man kna översätta den sÃ¥ bra som möjljigt vore snällt :) 经手译文 Imagina que yo fuera un pájaro... | |
| |
| |
355 源语言 Estate, sei calda come i baci che ho perduto Sei... Estate, sei calda come i baci che ho perduto Sei piena di un amore che ho passato E il cuore mio vorrebbe cancelare Estate, il sole che ogni giorno ci scaldava Che splendidi tramonti dipingeva Adesso brucia solo con furor E tornerá un altro inverno Cadranno mille petali di rose E forse un po di pace tornerá La estate, che ha dato il suo profumo ad ogni fiore La estate che ha creati il nostro amore Per farmi poi morire de dolore. 经手译文 Verano, eres caliente como los besos que he perdido | |