Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Голландська - We will never know about the future

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГолландськаДавньоєврейська

Заголовок
We will never know about the future
Текст
Публікацію зроблено manjaab
Мова оригіналу: Англійська

We will never know about the future

Заголовок
De toekomst
Переклад
Голландська

Переклад зроблено fleur d´ Algier
Мова, якою перекладати: Голландська

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
Пояснення стосовно перекладу
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Затверджено Lein - 23 Вересня 2011 14:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Вересня 2011 12:22

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hallo fleur d'Algier

De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten

met als alternatief:

We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn

Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt )

16 Вересня 2011 12:54

Lein
Кількість повідомлень: 3389
no reply
I have edited and set a poll

18 Вересня 2011 09:37

fleur d´ Algier
Кількість повідомлень: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!

19 Вересня 2011 11:36

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Thank you! I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.