Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Holenderski - We will never know about the future

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHolenderskiHebrajski

Tytuł
We will never know about the future
Tekst
Wprowadzone przez manjaab
Język źródłowy: Angielski

We will never know about the future

Tytuł
De toekomst
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez fleur d´ Algier
Język docelowy: Holenderski

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
Uwagi na temat tłumaczenia
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 23 Wrzesień 2011 14:12





Ostatni Post

Autor
Post

15 Wrzesień 2011 12:22

Lein
Liczba postów: 3389
Hallo fleur d'Algier

De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten

met als alternatief:

We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn

Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt )

16 Wrzesień 2011 12:54

Lein
Liczba postów: 3389
no reply
I have edited and set a poll

18 Wrzesień 2011 09:37

fleur d´ Algier
Liczba postów: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!

19 Wrzesień 2011 11:36

Lein
Liczba postów: 3389
Thank you! I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.