Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фінська-Російська - Synnyin Elääkseni

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаЛатинськаРосійська

Заголовок
Synnyin Elääkseni
Текст
Публікацію зроблено Franna
Мова оригіналу: Фінська

Synnyin Elääkseni

Заголовок
Я был рожден для того, чтобы жить.
Переклад
Російська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Російська

Я был рожден для того, чтобы жить.
Пояснення стосовно перекладу
"для того" can be omitted.

Я была рождена, чтобы жить. (female speaking)
Затверджено Siberia - 25 Січня 2011 13:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Січня 2011 09:01

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Hi Aneta!

Can it be translated also in female gender?

Я была рождена, чтобы жить.

25 Січня 2011 12:08

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Hi girls!

I see that you're evaluating this translation and I remembered that I was the one who offered a bridge from Finnish confirmed by Donna, of course.
I can give an answer regarding the gender: Finnish doesn't have this gender difference, so you can't tell for sure. Usually the first option is masculin, so the feminine translation can be added as second.


25 Січня 2011 13:20

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Thank you Freya!