Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fince-Rusça - Synnyin Elääkseni

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FinceLatinceRusça

Başlık
Synnyin Elääkseni
Metin
Öneri Franna
Kaynak dil: Fince

Synnyin Elääkseni

Başlık
Я был рожден для того, чтобы жить.
Tercüme
Rusça

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Rusça

Я был рожден для того, чтобы жить.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"для того" can be omitted.

Я была рождена, чтобы жить. (female speaking)
En son Siberia tarafından onaylandı - 25 Ocak 2011 13:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ocak 2011 09:01

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Hi Aneta!

Can it be translated also in female gender?

Я была рождена, чтобы жить.

25 Ocak 2011 12:08

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Hi girls!

I see that you're evaluating this translation and I remembered that I was the one who offered a bridge from Finnish confirmed by Donna, of course.
I can give an answer regarding the gender: Finnish doesn't have this gender difference, so you can't tell for sure. Usually the first option is masculin, so the feminine translation can be added as second.


25 Ocak 2011 13:20

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Thank you Freya!