Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



82Переклад - Англійська-Грецька - to love you

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)ГрецькаАлбанськаБолгарська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
to love you
Текст
Публікацію зроблено pınarolti
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено annabell_lee

the most beautiful love is to love you
the most beautiful longing is to long for you
and the delight of the life when you wake up in the morning
is to know that you are there

Заголовок
να αγαπώ εσένα
Переклад
Грецька

Переклад зроблено angelie
Мова, якою перекладати: Грецька

H πιο όμορφη αγάπη είναι να αγαπώ εσένα,
η πιο ωραία προσμονή είναι να περιμένω εσένα
και η ευχαρίστηση της ζωής όταν ξυπνάς το πρωί είναι να ξέρω πως εσύ είσαι εκεί".
Затверджено User10 - 13 Серпня 2010 12:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Серпня 2010 06:49

Majax
Кількість повідомлень: 17
In my opinion, according to the English intermediary translation (I don't speak Turkish), this text is more focused on the other person, loved one, rather than mirroring the feelings to us, I'd say it should be :
"η πιο όμορφη αγάπη είναι να αγαπώ εσένα
η πιο ωραία προσμονή είναι να περιμένω εσένα
και η ευχαρίστηση της ζωης όταν ξυπνάς το πρωί είναι να ξέρω πως εσύ είσαι εκεί".
Once again, based on the English text.