Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



42Переклад - Італійська-Англійська - Malati di niente

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Пісні

Заголовок
Malati di niente
Текст
Публікацію зроблено guggo
Мова оригіналу: Італійська

Oh Mary,forse la vita ti ha prosciugato a tal punto,e lo puoi ben vedere,che non sei più gentile con me,che vai in crisi per uno scherzo;stai vivendo una lenta necrobiosi.Ma non preoccuparti:ho già chiamato il dottore;lui muterà quelle labbra torte in un sorriso radioso.E riderai,sì lo farai spesso,anche se a volte non saprai il perchè.
Пояснення стосовно перекладу
Gentile amico,che ti appresti a tradurre queste poche righe,ti chedo solo un accortezza formale nella lingua d'arrivo,per il resto sei libero di tradurre come più t'aggrada.Confido molto in te.

Заголовок
Sick of nothing
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Ionut Andrei
Мова, якою перекладати: Англійська

Oh Mary, maybe life drained you to such a point, and you can see it well, that you are no longer kind with me, that you have crisis even for a joke; you are living a slow necrobiosis. But don't worry: I've already called the doctor; he will change those scowled lips into a radiant smile. And you will laugh, yes you will do it often, even if sometimes you won't know why.
Затверджено lilian canale - 28 Січня 2010 00:13





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Січня 2010 16:01

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Ionut Andrei,

This version is a bit better than the former one you submitted, however there are still many mistakes to be corrected.
Please have a second look at it, OK?

And you should leave an empty space after commas and periods.

26 Січня 2010 19:42

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
bringed
gentile

disfigured