Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



42번역 - 이탈리아어-영어 - Malati di niente

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

분류 노래

제목
Malati di niente
본문
guggo에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Oh Mary,forse la vita ti ha prosciugato a tal punto,e lo puoi ben vedere,che non sei più gentile con me,che vai in crisi per uno scherzo;stai vivendo una lenta necrobiosi.Ma non preoccuparti:ho già chiamato il dottore;lui muterà quelle labbra torte in un sorriso radioso.E riderai,sì lo farai spesso,anche se a volte non saprai il perchè.
이 번역물에 관한 주의사항
Gentile amico,che ti appresti a tradurre queste poche righe,ti chedo solo un accortezza formale nella lingua d'arrivo,per il resto sei libero di tradurre come più t'aggrada.Confido molto in te.

제목
Sick of nothing
번역
영어

Ionut Andrei에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Oh Mary, maybe life drained you to such a point, and you can see it well, that you are no longer kind with me, that you have crisis even for a joke; you are living a slow necrobiosis. But don't worry: I've already called the doctor; he will change those scowled lips into a radiant smile. And you will laugh, yes you will do it often, even if sometimes you won't know why.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 28일 00:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 25일 16:01

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Ionut Andrei,

This version is a bit better than the former one you submitted, however there are still many mistakes to be corrected.
Please have a second look at it, OK?

And you should leave an empty space after commas and periods.

2010년 1월 26일 19:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972
bringed
gentile

disfigured