Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - Introduction - Jim Benson

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузька

Цей переклад належить до проекту Vocation Exchange - Australia - France.
Vocation Exchange - Australia - France

This is for a group of young professionals who are to travel to France and experience French culture/lifestyle.

We are all learning French, but we require a native French speaker to help us translate so it is easily understood by French people.


Категорія Пояснення - Суспільство / Люди / Політика

Заголовок
Introduction - Jim Benson
Текст
Публікацію зроблено theeskimo
Мова оригіналу: Англійська

Jim Benson – Team Leader (55)

Jim is a Past President of the Rotary Club of Hillarys and has been on the District Committee for Rotaract for many years. He participated in a Rotary Friendship Exchange to Canada and the USA in 2008.
Пояснення стосовно перекладу
French from France - Northern if possible

Заголовок
Introduction - Jim Benson
Переклад
Французька

Переклад зроблено Ryuno
Мова, якою перекладати: Французька

Jim Benson - Chef d'équipe (55 ans)

Jim est un ancien président du Rotary Club de Hillarys et a été dans le comité de district pour Rotaract pendant de nombreuses années.

Il a participé aux échanges amicaux du Rotary au Canada et aux Etats-Unis en 2008.
Пояснення стосовно перекладу
Generally, nouns starting with a capital letter should not be translated so i hope not to have made mistakes by translating some words which were in this case.

Best regards,
Затверджено Francky5591 - 17 Грудня 2009 18:36