Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - övünç Mektubu

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаГолландськаАнглійська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
övünç Mektubu
Текст
Публікацію зроблено the_turk-
Мова оригіналу: Турецька

övünç Mektubu

Sayin :

OÄŸlunuz deniz Kamarot Er ......

Birligine katildigi Temmuz/ 2007 tarihinden bu yana göstermiş olduğu üstün gayreti , disiplini , çalıskanlığı, devlet malını kullanma ve korumadaki titizliği ile emsalleri arasında temayüz etmiş ve arkadaşlarına örnek teşkil etmiştir.

Böyle bir evlada sahip olduğunuz için ne kadar övünç duysanız azdır. Sizi kutlar , sağlik ve başarılarının devamını dilerim.


Birlik Komutanı
Пояснення стосовно перекладу
Belcika Fransizcasi ve flemenkce si Lutfen, Ceviri profesyonel yapilirsa sevinirm tesekkur ederim

Заголовок
Lettre de compliment
Переклад
Французька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька

Lettre de louanges

Cher Monsieur,

Votre fils gardien de cabine du bateau, troupier ......

Depuis juillet/2007, date à laquelle il a rejoint l'armée, il s'est distingué par l'effort transcendant dont il a fait preuve jusqu'à aujourd'hui, sa discipline, son assiduité, sa prudence lorsqu'il utilise et protège les biens de l'Etat et il a donné l'exemple à ses camarades.

Vous devez être fier de votre enfant. Je vous félicite et souhaite la perpétuation de sa santé et de ses réussites.

Le commandant de l'armée.
Пояснення стосовно перекладу
'Vous devez être fier de votre enfant' n'est pas la traduction exacte de 'Böyle bir evlada sahip olduğunuz için ne kadar övünç duysanız azdır', mais la plus proche que j'ai trouvé.
Затверджено Francky5591 - 2 Червня 2009 00:08